- to read - читать,
- to grow - расти,
- to breed - вскармливать, воспитывать, обучать.
понедельник, 29 августа 2011 г.
Формы инфинитива
пятница, 19 августа 2011 г.
Идиомы: ЦВЕТА.
Данный
пост посвящен идиомам на тему «Цвета». Некоторые
из них очень похожи на идиоматические выражения русского языка, о значении
других можно догадаться по буквальному переводу.
To be green with envy
|
Позеленеть,
лопнуть от зависти
|
To scream blue
murder
|
Кричать
караул, вопить
|
To brown-nose
(verb)
|
Подлизываться
(к начальству)
|
Once in a blue
moon
|
Раз в
год по обещанию (очень редко)
|
To come out of the blue
|
Как гром
средь ясного неба
|
Black hole
|
Черная
дыра, пропасть, бездна
|
Until you are blue in
the face
|
До посинения
|
To turn the air blue
|
Ругаться
как сапожник
|
To have green fingers
|
Быть умелым
садоводом
|
White-collar workers
|
|
To see red
|
Обезуметь
от ярости, побагроветь от гнева
|
Зависть,
ревность (юмор.) |
четверг, 4 августа 2011 г.
IT and THERE
В данной статье мы рассмотрим употребление вводного подлежащего IT и конструкции с THERE.
1.
Мы
используем конструкцию IT+BE, чтобы сказать о времени, температуре, расстоянии.
-
It’s five miles to London.
-
It’s ten o’clock.
2.
В
качестве вводного подлежащего IT+BE
звучит
естественнее, чем инфинитив, сравните:
-
It was great to hear from you.
3.
Присутствие
или отсутствие людей/предметов, а также существующее положение дел передается
на русский язык конструкцией THERE + BE
+ NOUN:
-
There’s a big crowd of people in the town center.
-
There used to be a cinema in that street, but there isn’t one anymore.
-
There are three meetings this week.
Примечание: NOT It used
to be a cinema in that street.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)